1. Приемка

1.1. Заказы не являются обязательными для исполнения, если иное однозначно не указано на языке заказа и Продавец не осуществил приемку заказа Покупателя в письменной форме.

1.2. Подтверждение заказа Продавцом составляет полное и исключительное изложение всех условий договора, при этом его условия и положения не подлежат изменению или дополнению какими-либо условиями и положениями заказа Покупателя или любого иного документа, кроме случаев согласования таких изменений или дополнений обеими сторонами в особом порядке в письменной форме.

1.3. Заказы, принятые Продавцом, подлежат аннулированию только на основании письменного согласия Продавца после оплаты Покупателем всех обоснованных издержек и трудозатрат в этой связи.

2. Условия продажи

2.1. Если однозначно не оговорено иное, продукция продается на условиях «фрахт/перевозка и страхование оплачивается до рабочей площадки (CIP)» для поставки в страны Европейского союза.

2.2. Если однозначно не оговорено иное, продукция продается с завода Продавца для поставки в любую страну, не указанную в предыдущем пункте.

3. Цены

3.1. Если однозначно не оговорено иное, цены не включают налоги, сборы, пошлины, издержки или выплаты, причитающиеся по сделке, такие как НДС, импортные пошлины, таможенные сборы и пр. Оплата всех таких налогов, сборов, пошлин, издержек или выплат осуществляется за счет Покупателя.

3.2. В случае получения заказа с неуточненным сроком поставки, цены, указанные в подтверждении заказа, остаются твердо установленными при условии, что заказ передан на исполнение и поставку в течение 6 (шести) месяцев с даты подтверждения заказа. Если заказ не передан на исполнение в течение 6 (шести) месяцев с даты подтверждения или, в случае передачи, поставка не осуществляется в течение указанного периода, Продавец имеет право увеличить цену на 1 (один) процент за каждый месяц просрочки после окончания указанного выше периода продолжительностью в 6 (шесть) месяцев. Если заказ не передан на исполнение в течение 12 (двенадцати) месяцев с даты подтверждения или, в случае передачи, поставка не осуществляется в течение указанного периода, Продавец имеет право установить цены, действующие на момент поставки.

4. Поставка

4.1. Даты поставки, указанные Продавцом, являются датами передачи продукции первому перевозчику в случае продажи на условиях CIP, или перевозчику на предприятии Продавца в случае продажи на условиях франко-завод (ex factory). Указанные даты являются приблизительными, при этом Продавец не несет обязательства по поставке в конкретные сроки, если иное не оговорено особо в письменной форме.

4.2. Сроки поставки могут быть обоснованно продлены, если стандартное производство или поставка продукции задерживается по причине обстоятельств, не зависящих от Продавца, таких как действия правительства или иных органов власти, военные действия, беспорядки, забастовки, локаут, эпидемии, наводнения, пожары, выход из строя механизмов, ненадлежащие поставки сырья или энергии, недоступность транспорта и пр.

4.3. Если Покупатель не совершает приемки продукции в согласованные сроки поставки, Покупатель обязан совершить оплату, как если бы продукция была поставлена обычным образом. Покупатель осуществляет оплату хранения продукции и принимает на себя все связанные с этим риски.

5. Передача риска

Риск утраты или повреждения продукции передается Покупателю при передаче Продавцом продукции первому перевозчику в случае продажи на условиях CIP или перевозчику в случае продажи на условиях франко-завод (ex factory). Любые претензии в связи с утратой, повреждением или задержкой при перевозке должны направляться Покупателем перевозчику. Любые претензии, направленные перевозчику Продавцом, оформляются от имени Покупателя и не предусматривают ответственности Продавца за транспортировку продукции.

6. Условия продажи

Если условия продажи включены в договор, они толкуются в соответствии с положениями Инкотермс 2020, если в положениях договора не предусмотрены особые оговорки о других или дополнительных правилах.

7. Проверка

Покупатель проводит проверку продукции после ее получения в пункте назначения и незамедлительно сообщает Продавцу в письменной форме о любых случаях несоответствия продукции условиям, предусмотренным в договоре. Покупатель считается принявшим продукцию как поставленную, если Продавец не получил уведомления об обратном.

8. Гарантия

8.1. Любые описания продукции в контракте прилагаются с единственной целью идентификации продукции и не являются гарантией. В целях совершенствования качества продукции предусматривается право на внесение изменений в спецификации и/или конструкцию без возникновения каких-либо обязательств. За любые дефекты поставленной продукции, которые также предусматривают несоответствие, оговоренное выше в п. 7, ответственность Продавца перед Покупателем соответствует условиям, предусмотренным в пункте об ответственности. Указанные гарантии не могут быть расширены никаким лицом, агентом или дилером.

8.2. Срок гарантии, предоставляемой на продукцию, составляет 24 (двадцать четыре) месяца после даты отгрузки или даты уведомления Покупателя о готовности продукции к поставке.

8.3. Гарантии Продавца в отношении коммерческого качества и пригодности продукции, произведенной Продавцом, ограничиваются ремонтом и заменой дефектных деталей и не распространяются на травмы персонала или убытки и ущерб, возникающие непосредственно в связи с использованием продукции, насколько это допускается законом.

8.4. В случае выявления каких-либо дефектов Покупатель должен незамедлительно направить Продавцу или его представителю соответствующее письменное уведомление с полным описанием дефектов, а также принять соответствующие меры для предотвращения усугубления ущерба. Данная гарантия не покрывает расходы на демонтаж, транспортировку и повторную установку оборудования. В случае, если заказчик настоит на замене какой-либо детали Продавцом без согласования, Покупателю будет выставлен счет-фактура на оплату связанных с такой заменой работ по техобслуживанию с применением действующих тарифов BAC. В любом случае Покупатель предоставит Продавцу возможность устранить дефект в обычное рабочее время. Покупатель должен обеспечить безопасный доступ к установленному оборудованию и рабочее пространство рядом с ним, достаточное для нормального технического обслуживания и замены подвижных деталей. Затраты, связанные с обеспечением безопасного доступа и рабочего пространства, не покрываются настоящей гарантией. После доставки товара Покупатель несет ответственность за его проверку и составление письменного отчета о любых дефектах/повреждениях (посредством документа CMR). Любые претензии должны быть предъявлены Продавцу в момент поставки, в противном случае будет считаться, что все дефекты/повреждения появились уже после факта поставки. Гарантия не распространяется на дефекты, возникающие в связи с нормальным износом, ненадлежащим обращением, хранением, монтажом или установкой, а также в связи с ненадлежащим техническим обслуживанием, неправильной эксплуатацией или повреждением и износом, вызванными абразивными или коррозийными материалами, применяемыми в продукции, а также любыми изменениями или ремонтом, осуществляемым третьей стороной.

8.5. При получении соответствующего запроса от компании BAC Покупатель обязан будет вернуть ей дефектную деталь на условиях DDP для проверки. В таком случае компания BAC предоставляет документ, называемый RMA (Return Material Authorisation, разрешение на возврат материала), который должен будет сопровождать возвращаемые товары. Если в ходе проверки дефектной детали будет установлено, что выявленный дефект возник в связи с нормальным износом, ненадлежащим обращением, хранением, монтажом или установкой, а также в связи с ненадлежащим техническим обслуживанием, неправильной эксплуатацией или повреждением и износом, вызванными абразивными или коррозийными материалами, за деталь, предоставленную на замену (а также за работы / командировочные и транспортные расходы, если таковые имели место) будет выставлен счет-фактура с применением действующих тарифов. Если на данный дефект распространяется гарантия, компания BAC заменит/отремонтирует дефектную деталь и отправит ее Покупателю.

8.6. Гарантийные обязательства зависят от выполнения Покупателем условий и порядка оплаты по договору.

8.7. Гарантийный период для деталей, отремонтированных или поставленных по гарантии, эквивалентен гарантийному периоду первоначальной поставки, но при этом завершается не раньше, чем по истечении 12 месяцев после их доставки или ремонта. (Это никак не влияет на срок действия гарантии на все другие компоненты из первоначальной поставки.)

8.8. Гарантийный период для запасных частей составляет 12 месяцев после их отгрузки. Данная гарантия распространяется только на ремонт или замену запасных частей. Гарантия не распространяется на работы по установке таких деталей. Гарантийный период на услуги составляет 12 месяцев после выполнения соответствующих работ. Материальная ответственность за поставленные детали или предоставленные услуги ограничивается продажной стоимостью соответствующих деталей или услуг.

8.9. Гарантия, предоставляемая компанией BAC, распространяется только на адрес для доставки, указанный в подтвержденном заказе Покупателя. Расходы на транспортировку по альтернативному адресу установки оборудования, отличному от указанного в подтвержденном заказе Покупателя, настоящей гарантией не покрываются.

8.10. Ответственность Продавца ограничивается указанными выше условиями, при этом Покупатель не имеет права требовать аннулирования договора, снижения цены или предоставления компенсации в связи с какими-либо случайными или косвенными убытками, включая упущенную выгоду, коммерческие убытки и т. д. Продавец не несет ответственность за вторичные, косвенные или штрафные убытки. Продавец не несет ответственность за ущерб здоровью персонала, не покрываемый страховкой по условиям действующих договоров страхования Продавца (страхование гражданской и личной ответственности)

8.11. Покупатель берет на себя ответственность за соблюдение всех действующих правил, регламентов, стандартов или нормативно-правовых актов, касающихся установки, местонахождения, эксплуатации или технического обслуживания продукции.

8.12. Продавец может провести дополнительное обучение бесплатно. Это обучение будет предоставляться на условиях «как есть», без каких-либо дополнительных договорных обязательств со стороны Продавца. Продавец не несет ответственности за претензии, убытки или возмещение убытков, возникающих в результате или в связи с этим обучением.

9. Платежи

9.1. Платежи, свободные от банковских комиссий для Продавца, осуществляются в соответствии с условиями, указанными в подтверждении заказа. Скидки за досрочный платеж не допускаются.

9.2. В случае, если Покупатель не осуществит платеж в согласованный срок, для него автоматически (без необходимости в формальном уведомлении) возникнет обязательство по выплате процентов на сумму просроченного платежа, которые будут начисляться с согласованной даты оплаты по ставке, эквивалентной текущей процентной ставке по овердрафту, применяемой банками Бельгии. Кроме того, Покупатель будет обязан компенсировать любые убытки Продавца, вызванные просрочкой платежа и связанные с колебанием курсов валют.

9.3. Просрочка платежа любой суммы дает Продавцу право требовать оплаты других причитающихся Продавцу сумм, срок оплаты которых еще не наступил, а также отменить или приостановить выполнение любых неоплаченных заказов без дачи формального уведомления и с сохранением за Продавцом права требовать возмещения убытков, понесенных им в связи с нарушением условий контракта.

9.4. Мы оставляем за собой право даже во время исполнения заказа потребовать от Покупателя гарантий платежа, а в случае, если такие гарантии не будут предоставлены, без вмешательства суда приостановить либо полностью отменить действие всех наших обязательств посредством заказного письма, причем в этом случае Покупатель не будет иметь права требовать какой-либо компенсации, а за нами останется право требовать возмещения убытков.

9.5. Все наши счета-фактуры подлежат оплате на наш банковский счет, указанный в счете-фактуре, в течение тридцати дней со дня выписки соответствующего счета без каких-либо удержаний.

9.6. В случае, если платеж не будет осуществлен в срок, на сумму просроченной задолженности будут начисляться проценты по ставке 10% до полного погашения без обязательных предупреждений или уведомлений о невыполнении обязательств по контракту.

9.7. В случае, если полная или частичная сумма задолженности не будет оплачена в срок без серьезных причин, по истечении восьми дней после дачи уведомления о невыполнении обязательств по контракту, если задолженность останется непогашенной, ее сумма увеличится на фиксированную сумму в размере 10% (но не менее, чем на 125 евро) даже при условии предоставления отсрочки погашения.

9.8. В случае неполучения платежа, банкротства, ходатайства о мировом соглашении или продлении сроков платежа, ликвидации, конфискации имущества, получения повестки в суд в результате просрочки платежей, заведения государственными органами дела с целью мониторинга компаний в затруднительном положении, сообщений в прессе о низкой платежеспособности, очевидной неплатежеспособности Покупателя, продажи, передачи имущественных прав, залога или внесения торговых активов или оборудования Покупателя в качестве уставного фонда какой-либо компании… все суммы задолженности будут подлежать незамедлительной оплате без обязательного уведомления о невыполнении обязательств по контракту и независимо от любых согласованных ранее условий оплаты и/или выписанных ранее векселей или долговых обязательств и/или отсрочки поставок; при этом мы будем иметь право без привлечения суда приостановить или отменить все свои обязательства посредством заказного письма, причем в этом случае клиент не будет иметь права требовать какой-либо компенсации, а за нами останется право требовать возмещения убытков.

9.9. В случае неполучения платежа мы будем иметь право на удержание всех товаров, переданных нам Покупателем, до полного погашения основной задолженности и процентов, а также до возмещения связанных с этим обстоятельством расходов без возникновения для нас обязательств по выплате каких-либо компенсаций.

10. Сохранение права собственности — принятие рисков

10.1. Проданные или поставленные товары — даже при условии, что они были подвергнуты какой-либо обработке, переходят в собственность Покупателя только после полной оплаты им стоимости товаров, всех начисленных процентов, а также возмещения причиненного ущерба и издержек. Все проведенные и подготовленные нами предварительные исследования, коммутационные схемы, расчеты размеров отдельных компонентов, деталировочные чертежи, планы, описания, программное обеспечение и средства его защиты, технологические схемы, описания программ, исследования для обеспечения соответствия стандартам качества и безопасности Европейского союза и соответствующие сертификаты, модели и т. д. останутся в нашей собственности до тех пор, пока не будут осуществлены все платежи в полном объеме.

10.2. Покупатель несет все риски после получения товаров, включая риски потери или уничтожения всего проекта.

10.3. В случае неоплаты Покупатель не имеет права продавать, сдавать в аренду или каким-либо иным образом отчуждать поставленные товары. При этом Покупатель обязуется поддерживать товары в идеальном состоянии и застраховать их от всех рисков. В случае предъявления имущественных претензий на товары или их захвата третьими сторонами Покупатель обязан незамедлительно уведомить об этом нас.

10.4. Мы имеем право вернуть себе поставленную продукцию без вмешательства суда. Настоящим Покупатель предоставляет нам допуск на территорию, где находятся товары, а также соглашается указать нам их местонахождение и подтверждает наше право собственности на эти товары.

10.5. Сохранение нами своих прав собственности на товары не прекращает действие настоящего договора. Мы имеем право на продажу данных товаров в закрытом порядке либо с аукциона. Полученная нами таким образом прибыль за вычетом издержек реализации будет зачтена в счет погашения финансовых обязательств Покупателя. Любой образовавшийся в результате такой продажи излишек средств будет возвращен Покупателю.

10.6. Поступившая от Покупателя предоплата останется в нашем распоряжении и при необходимости будет зачтена в счет погашения финансовых обязательств Покупателя.

11. Возврат продукции

Продукция не подлежит возврату за исключением случаев, когда имеется соответствующее разрешение от уполномоченных должностных лиц завода Продавца, причем в случае такого возврата будет взиматься плата за погрузочно-разгрузочные работы и транспортировку, если таковые будут иметь место.

12. Применимое законодательство и юрисдикция

12.1. Настоящий договор регулируется законодательством Бельгии.

12.2. Любые споры по поводу действительности, толкования или выполнения данного договора будут находиться в исключительной юрисдикции судов г. Мехелен, при этом Продавец оставляет за собой право на пренебрежение данным правилом и рассмотрение споров в суде того региона, в котором ведет свою коммерческую деятельность Покупатель.

13. Освобождение от ответственности

13.1. При получении товаров Покупатель обязан незамедлительно провести их проверку на наличие дефектов или недостачи, причем такая проверка обязательно должна предшествовать внедрению товаров в производственный процесс или их поставке третьим сторонам.

13.2. Покупатель освобождает нас от ответственности в случае, если:

13.2.1. Покупатель не отправил в наш адрес письменную претензию с надлежащим обоснованием в кратчайшие возможные сроки, но не позднее чем в течение трех рабочих дней после получения нашей продукции — в случае видимых дефектов; после обнаружения дефекта — в случае скрытых дефектов;

13.2.2. Покупатель предоставил нам недостоверные, двусмысленные или неполные сведения, размеры или переменные;

13.2.3. истек срок гарантии, предоставленной нашим поставщиком;

13.2.4. прошло двенадцать месяцев после поставки продукции или реализации проекта;

13.2.5. были нарушены инструкции по эксплуатации, наши инструкции, правила или инструкции по технике безопасности, порядок применения или обеспечения защитных мер, которые были согласованы либо являются общепринятыми; в случае чрезмерной или неравномерной нагрузки, неправильного выполнения обработки или сборки с применением бракованных деталей, установки на неподходящее основание, ненадлежащего использования, халатного обращения, несчастного случая; если сборка, замена или ремонт были выполнены не силами нашей компании; а также если клиент не осуществляет надлежащее техническое обслуживание поставленной продукции;

13.2.6. невозможно предоставить четкие и уверенные доказательства того, что наша ошибка или недосмотр во время организации доставки продукции являются первопричиной доказанного ущерба;

13.2.7. претензия Покупателя предъявлена на сумму, превышающую покрытие наших договоров страхования и/или суммы, выплачиваемые нашей страховой компаний в связи с подобными случаями, либо суммы, предусматриваемые настоящими общими условиями, согласованные суммы либо финансовые обязательства нашего поставщика. Мы предоставим вам копии наших договоров страхования при получении соответствующего запроса.

14. Ограниченная ответственность

14.1. Мы можем быть привлечены к ответственности только в случае ошибок, допущенных предумышленно либо в результате тяжких правонарушений.

14.2. Наша ответственность застрахована в соответствии с условиями имеющегося у нас договора страхования, копию которого при необходимости мы можем отправить вам для изучения; за исключением заводских гарантий, предоставляемых нашими поставщиками, наша ответственность ограничивается страховым покрытием и суммами, выплачиваемыми нашей страховой компанией в соответствии с этим договором страхования.

15. Пункт о предоставлении гарантий

15.1. Покупатель освобождает нас от ответственности в связи с любыми претензиями третьих сторон, судебными решениями и вытекающими из них расходами, включая расходы на защиту в суде и консультации адвокатов, за которые мы не обязаны нести ответственность в связи с ошибкой, допущенной Покупателем и/или третьими сторонами, и/или в соответствии с настоящими общими условиями и положениями.

16. Положение о конфиденциальности

16.1. BAC уважает и ценит ваше право на конфиденциальность. Для получения дополнительных сведений о нашей Политике конфиденциальности посетите веб-страницу www.baltimoreaircoil.eu/legal-notice. [file]